如果我将有些事情搁置在一边等会儿再做的话,我就会打心里不想再做这些事情,并且产生恐惧,因此我就将这些事情放在我每日必做事情的前面,然后在列出其他我每天需要完成的事情。
If there’s something that I’ve been putting off for awhile, something that put fear into my heart, I put that at the top of my list for today, and put a bunch of other things I need to do below that.
试想一下:每天不管刮风下雨,在生活重压之下,这位忧心忡忡的中年男人都不得不扛起一堆烂摊子,而内心里在不断地询问:怎样做才能获得幸福?
Picture this: in every sunny or rainy day, there was a married, mind-loaded, misery-beating mid-aged man, fighting against the mess of life and consistently questioning himself: How to get happiness?
他马上就要回来了,在目前这个只有两个人的小家里,每天傍晚在门口响起的开门、脱鞋的声音就是我心里最深的温暖了。
He will come back soon. At the small family which only has two people at this moment, the sound of opening door, taking off shoes every evening at the door is the deepest warmth in my heart.
应用推荐