在我15岁的时候,我母亲便教我编织,于是整个大学期间我都在课堂上练习编织,之后的几年也一直如此。
My mother had taught me to knit at 15, and I knitted in class throughout college and for a few years thereafter.
那些确实阅读过我的散文的人都很欣赏其在严格的符号框架下编织情感的巧妙方法。
Those who do read my prose appreciate the craft with its emotional weave under a rigorous symbolic framework.
然而,拜占庭人和中国人一样神秘,在许多世纪里,丝绸织物的编织和贸易是严格的帝国垄断。
The Byzantines were as secretive as the Chinese, however, and for many centuries the weaving and trading of silk fabric was a strict imperial monopoly.
What makes up a rope? Of course you know, ropes are basically bundles of fibers, very same fibers that have been woven together in a certain way.
绳子是由什么构成的?,你肯定知道,是由一束束纤维构成,是由一样的纤维按某种方式编织,在一起构成。
I tried to find it on Google really quick and nothing came up, but I think there is this idea of how you organize a tapestry in that fashion.
我试图在谷歌上查找但是没有结果,但是我想有这么个想法,就是怎么用那种方式编织挂毯
It has to do with tapestries and carpets and things like that where you weave different strands in in different ways, and somewhere in my deep recesses I have these words "Wep" And "Warp" Or something like that.
它和挂毯和地毯之类的东西一样,你可以用不同的方式编织不同的线,在我内心深处,有这么一些词,交错,和,蜿蜒
应用推荐