... [assume office] 旧时指官吏到职办公 [die willingly] 饴,糖。谓甘心死去 [face death unflinchingly] 把死看得像回家一样。指不怕死 ...
基于12个网页-相关网页
... [ face death unflinchingly ] 把死看得像回家一样。指不怕死 [ die willingly ] 饴,糖。谓甘心死去 [ regard danger as nothing ] 夷:平坦,平安。把危险视作平安。形容勇敢,不畏困难或本领高强 ...
基于6个网页-相关网页
... 【face death unflinchingly】 把死看得像回家一样。指不怕死 【die willingly】 饴,糖。谓甘心死去 【regard … as a trifling matter】 看成同小孩子作游戏一样,指对待事情不严肃认真 ...
基于1个网页-相关网页
Milton will leave something "so written to aftertimes, as they should not willingly let it die."
弥尔顿将会留下一批,“不朽之作“
It's the model of investment and profit that characterized so many of Milton's own early writings, including that promise, you'll remember, to his fellow Englishmen that he would one day produce a work of literature that his countrymen would not willingly let die.
这是一种投资模式和带有很多弥尔顿早期写作特征的收益,它包括了那个诺言,你们应该记得,那个诺言指他说有一天要为自己的追随者们写一篇文学作品,他的同胞们不希望这个诺言落空。
应用推荐