后者往往还是以“社会责任方式”为主要思路,因此似乎更倾向于风险较大、吸引力较一般投资标准低的交易。
The latter often still think mainly in terms of the "social responsibility approach" and thus seem to prefer deals that are riskier and less attractive than normal investment criteria would warrant.
接着,298人被问及风险的吸引力、冲动、是否将驾驶作为一项享乐的活动,以及对时间压力的认知。
Then 298 people were asked about risk attraction, impulsiveness, driving as a hedonistic activity and perceptions about time pressures.
第二个原因在于信用衍生产品的大量增长,它们给予投资者在国债市场抽样的能力,从而使得投资者只暴露于他们觉得有吸引力的精确风险之下。
A second reason is the massive growth of credit derivatives, which has given investors the ability to sample the debt markets so as to get exposure to the precise risks they find attractive.
应用推荐