设立坏账银行的结果就是需要注入额外的资本。
Those that did may have to recognise large, immediate losses, depleting their capital. As a result, setting up a bad bank would entail additional capital injections.
坏账银行的另一种选择(或者说是开端)是国有化。
An alternative (or perhaps prelude) to a bad bank would be nationalisation.
德国于本周公布的设立数个“坏账银行”的计划不过是日后银行重组的定金罢了。
This week’s German plan to set up several bad banks was no more than a down payment on the restructuring ahead.
People knew that a lot of bad loans were being made or loans were being made to people who shouldn't be getting them.
人们知道现在银行有很多坏账产生,或者有很多多贷款再贷的时候就根本不需要人们来还它。
应用推荐