国外翻译规范研究述评 关键词: 翻译规范; 传统语言学; 篇章语言学; 翻译研究学派 [gap=583]Key words : translation norms ; traditional linguistics ; text linguistics ; translation studies
基于206个网页-相关网页
翻译研究学派认为翻译应该语境化,摆布论是其核心理论。
Translation Studies contextualises a translation and Manipulation is its core theory.
翻译解构主义学派是一新型的翻译学派,积极提倡译者的创造性,注重译者主体性的研究。
Deconstruction is a new translation school, which advocates the translator's creativity and emphasizes the translator's subjectivity.
勒菲弗尔作为翻译操控学派的旗手,其“改写论”是翻译研究文化转向最直接的理论基础。
As the pioneer of manipulation school, Lefevere's "theory of rewriting" is a theoretical foundation for cultural turn in translation studies.
应用推荐