The decline comes as the perilous economy pushes a greater number of people into poverty, which drives up bankruptcy, child custody, foreclosure and domestic violence cases, among others.
然而与此同时,经济不景气导致越来越多的人陷入贫困,涉及企业破产、儿童监护权、银行没收房产和家庭暴力等问题的案件数量大增。
South China's Guangdong Province will open more domestic violence shelters in response to the rising number of child abuse cases.
我国南部省份广东省为了应对虐童案件不断攀升的状况,拟将增开儿童家庭暴力庇护所。
Cases of domestic violence seemingly emerge in an endless stream nowadays.
现今家庭暴力的案件似乎层出不穷。
应用推荐