... 会议口译培训 Training Conference interpreting 亚欧口译培训合作项目 Interpreting Asia Interpreting Europe 口译的培训 Interpreter Training ...
基于146个网页-相关网页
Interpreting Studies and Interpreter Training 上海外国语大学梅德明教授在武汉体育学院的讲座 ; 口译研究与译员培训
interpreter training programs 口译专业
Therefore,it is necessary to have an overview of the development of the profession of interpretation in China before we arrive at some conclusions on interpreter training.
因此,有必要及时概览中国口译职业化发展的现状,从社会需求角度为口译教学提供参考方向。
参考来源 - 中国地区口译职业化调查回顾及其对口译教学的启示This paper introduces two models for interpreter training: Daniel Gile’ s Model and the Xiamen University Mod- el.
本文通过对吉尔口译训练模式与厦门大学。
参考来源 - 口译训练:模式、内容、方法·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The vast majority of exercises in interpreter training are quite simply consecutive or simultaneous interpreting.
大部分是非常简单的交传或同传口译练习。
Based upon a comprehensive analysis of Daniel Gile's Model for interpreter training, the paper argues that interpreting teaching is in essence skills and techniques training.
本文通过对吉尔连续口译训练模式的分析,提出了口译教学其实质是技能教学的论点,并归纳了连续口译所涉及的四种基本技能。
I was acting as interpreter for a group of Chinese trainers over here on a two months technical transfer training course.
我那时给一个为技术转让而来这里培训的,二十来人的中国代表团当口译。
应用推荐