Yahoo has long considered itself to be a provider of higher-end media, combining news and features written by its own staff with paid news feeds, and then adding curated links to other sites' content.
雅虎一直将自己视作一个高端的媒体提供商,其内容来源既包括自己员工的采写,也包括付费获得的消息渠道,还有一些是其他网站的链接。
One is that telecoms and media firms are culturally very different—knocking on the head the idea that Vodafone ought to become a content provider.
譬如,电信和传媒公司截然不同的企业文化让科劳犹如醍醐灌顶,认识到沃达丰应当成为内容提供商。
It desperately does not want to be seen as a media company, as a content provider, as a news and information medium that should be governed by the same rules that apply to other media.
谷歌最不希望被当作媒体公司,因为如果是内容提供商,就得和其他的新闻媒体一样,遵守相关法规,受规则束缚。
应用推荐