Lehrer says he has taken all this on board, and despite his inherent shyness, when he's sitting next to strangers on a plane or at a conference, forces himself to initiate conversations.
莱勒说,他把这些都带到了飞机上。尽管他天生腼腆,但在飞机上或会议上坐在陌生人旁边时,他会强迫自己主动交谈。
A public dressing down for her dowdiness and shyness (" Bird, why can't you look nice, like Connie here? "), and she would take it on the chin.
当众训斥她的邋遢和害羞(“鸟儿,为什么你不能优雅美丽些呢?就像康妮这样!”)
There may be no "cures" for shyness. However, research is uncovering ways shy people can overcome their problem so it doesn't take such a toll2 on their happiness.
可能没有根治害羞的办法,但是所做的研究正在发现一些途径,帮助害羞的人克服自己的问题,不至于让它严重影响他们的幸福。
应用推荐