“[S]peaking for myself and myself only, it is my personal belief that allowing gays and lesbians to serve openly would be the right thing to do,” he said.
“对我来说,仅就我个人,我个人相信允许同性恋公开服役是正确的。” 他说,“不管我怎么看这件事,我无法逃离被这么一个现实困恼。
The repeal means that gay men and women can serve openly in the armed forces, and that the 13,000 soldiers who were discharged under "don't ask, don't tell" can re-enlist.
这意味着男女同性恋者能够公开入伍,而那些因“不问不说”政策而被开除的13000名士兵也可以重新参军。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
"It is my personal belief that allowing gays and lesbians to serve openly would be the right thing to do.
VOA: special.2010.02.06
A USA Today/Gallup Poll last May showed that fifty-eight percent of conservatives and Republicans supported letting gays and lesbians serve openly.
VOA: special.2010.02.06
应用推荐