Confucius: "the Analects of Confucius" words constitution asked gentleman shame over his actions.
孔子:《论语·宪问》君子耻其言而过其行。
The Analects of Confucius: "fish" was my people, hear and believe his line. Now I treat people, and they hear.
孔子:《论语·公冶长》始吾于人也,听其言而信其行。今吾于人也,听其言而观其行。
In the history of annotating the Analects of Confucius, introducing the Yi into the annotations of the Analects characterizes the Han to Jin dynasties.
在《论语》注释史上,援引《易》之经传以注解《论语》,是汉晋时期《论语》注释的突出特色。
应用推荐