Chapter Three focuses on the translator's subjectivity.
第三章重点讨论译者主体性。
参考来源 - 论女性主义译者的主体性The author indicates that in modern visible concept, the translator's subjectivity is not definite enough.
作者指出,在现代显形论中,译者的主体性也不够明确。
参考来源 - 从翻译本质看译者主体性Chapter Three focuses on the translator's subjectivity.
第三章重点讨论译者主体性。
参考来源 - 论女性主义译者的主体性·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
It explores this in four aspects: the translator's subjectivity, the translator's style and so on so forth.
分别从翻译者的主观性、翻译者的风格等四个方面进行了探讨。
The cause of unavailability for translator's invisibility is analyzed and the translator's subjectivity is given a limit.
分析移情过程中译者无法隐形的原因,并试图对译者的主体作用提出了“度”的限定;
Deconstruction is a new translation school, which advocates the translator's creativity and emphasizes the translator's subjectivity.
翻译解构主义学派是一新型的翻译学派,积极提倡译者的创造性,注重译者主体性的研究。
应用推荐