thousands of such words, though not english in the germanic sense, are regarded as fully absorbed into english. in addition, many words and phrases are used in english contexts but are generally regarded as ‘foreign’, and are conventionally printed in italics to distinguish them when used in an english context. very many of these are french, for example accouchement (childbirth),bagarre (a scuffle), chanson (a french song), flnerie(id leness), and rang é (domesticated), but other languages are represented, as with echt (genuine) and machtpolitik (power politics) from german, and ma ana (tomorrow) from s panish (see also i taliciz ation, p112).
基于1个网页-相关网页
应用推荐