transformers revenge of the fallen
变形金刚2: 卷土重来 ( Transformers Revenge of the Fallen ):国英双语屏幕
基于298个网页-相关网页
2009年6月26日 美国最著名的老牌影评家之一罗杰 艾伯特 《变形金刚2卷土重来》(Transformers Revenge of the Fallen)是一次可怕的经历,长得让人难以忍受,只间杂了三。
基于62个网页-相关网页
transformers revenge of the fallen
变形金刚的复仇之战
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
-
As we all know, Transformers 2: Revenge of the Fallen opens this week.
众所周知,《变形金刚2:复仇之战》这周上映。
youdao
-
Earlier this year Transformers: Revenge of the Fallen took over 400 million Chinese yuan to break the box office record previously held by James Cameron's Titanic.
今年早些时候,《变形金刚:卷土重来》(Transformers: Revenge of the Fallen)卷走了4亿人民币,打破了先前由詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)的《铁达尼号》(Titanic)保持的票房纪录。
youdao
-
Such a child might regard " Transformers: Revenge of the Fallen" with fear and dismay.
这样一个男孩子要是看了变形金刚2,除了害怕和失望之外还能怎么想。
youdao
更多双语例句
-
Transformers (2007) and Transformers Revenge of the Fallen (2009): the Bumble Bee Chevy Camaro almost makes a better robot than a car.
FORBES: The Oscars' Favorite Car Movies
-
One of the most anticipated movies of the summer, Transformers: Revenge of the Fallen, hits theaters on Wednesday and it should sell a lot of popcorn.
FORBES: Magazine Article
-
This weekend, millions of young men will flock to the theaters to see Transformers: Revenge of the Fallen, and not just for the giant robots that turn into cars.
FORBES: Magazine Article
更多权威例句