[35] 其中争执最激烈的是沙塔亚拉伯河(Shatt-al-Arab)的问题,这是伊拉克两河流域所汇集的蜿蜒河流及三角洲,它构成了两伊之间长达198公里的边界,而且是伊朗通往波斯湾的重要孔道,伊...
基于20个网页-相关网页
Iranian officials said the boats entered their country's part of the Shatt-al-Arab waterway that divides Iran and Iraq and which has long been a source of tension between both Gulf neighbors.
伊朗官方称,船已进入他们国家做为伊朗与伊拉克分界线的阿拉伯河航道,这一地区长期以来一直是两个海湾邻国间的紧张来源。
In a land of hardship and resignation and deep faith, the disaster along the Shatt al Arab appears to some as the work of a higher power.
在这片困苦、屈从、又有着深刻信仰的土地上,阿拉伯河沿岸的灾难似乎是更高深的力量在左右。
The Royal Navy and Royal Marines personnel were taken after they had boarded a dhow during a routine patrol in the Shatt al-Arab waterway at 10am local time.
当地时间上午10点,英国皇家海军和皇家陆战队队员在对沙特阿拉伯水域的一只渔船例行检查时被伊朗海军带走了。
应用推荐