塞翁失马是一个汉语成语,读音为sài wēng shī mǎ,比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。出自《淮南鸿烈集解》。
美国选民给奥巴马的打击,也是一次“塞翁失马”的遭遇。
The pounding delivered by America's voters to the Democrats is a blessing in disguise for Barack Obama.
塞翁失马,焉知非福?你可以将你一直没时间看的书看完。
Well, every cloud has a silver lining. Now you can read all those books you haven't had time for.
昨天脸上刚挨了一巴掌,现在,这些想法看上去有些一厢情愿,但是有时侯塞翁失马,焉知非福?
After yesterday's slap in the face this may sound like wishful thinking, but sometimes bad turns have positive unintended consequences.
应用推荐