• All right? The first one is, that test has to involve-- shouldn't have to, the value of some variable.

    好不好?第一件事是,循环开始的测试必须必须-不是一定,一些变量的值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now as soon as we start talking about things like the dominant, we are also aware of the evanescence of dominance.

    说到支配性,我们就必须认识到支配并不是不变的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So essentially it's something that has to come from within the community, with the support, but it really is an evolution.

    所以,从本质上来说,人权观念的改变,必须是在帮助下的群体自发觉悟,而且是一种发展。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now, we are very gentle in this course with respect to knowing integrals, but this is one you have to know.

    这门课对积分,的要求并不高,但这个积分你们必须会算。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • We need to come up with an experiment in which the electron is going to be forced to behave as a wave.

    我们得想出个实验,在这个实验中电子必须,要表现得像波一样。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • There is no border in the West. So Sal has to reinvent one, and in some sense it's a border of time.

    西部里本身没有什么分界线,所以萨尔必须新发明一个,他所分的界限可以说按照时间来的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Ritual impurity also defiles or renders impure sancta, and so it has to be kept separate from sancta.

    仪式上的不洁也会玷污或弄脏圣所,因此它必须远离圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The book has to be tested. It has to be tried by the public, by a reading public, before it can be censored.

    这本书必须检测,它必须被大众检测,在它被控制之前。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Clearly early Christianity has got to be studied in the context of Ancient Judaism, and so we'll do so next time.

    所以显然早期基督教必须放在,古犹太教背景中研究,我们下堂课会讲。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So in order to fill them, he would have to have eight electrons or an octet around the cubes.

    因此为了填满它们,他必须放上八个电子或者说一个“八隅体“,在立方体周围。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Or if you want negative numbers, between negative 2 billion and positive 2 billion, but it's a finite range.

    或者你想储存一个负数,就必须位于负20亿到,正20亿之间,是个有限的范围。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Usually when you know why it's not working, it's obvious what you have to do to make it work.

    通常你明白了出错的原因后,很明显你必须让程序正常运行起来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Doesn't respond as well to killed vaccines, and that's why the Salk vaccine has to be injected at a high dose.

    但却对灭活的疫苗没有那样强烈反应,这也是索尔克氏疫苗为何,必须大剂量注射的原因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Is the mind to be understood in terms of this immaterial object, the soul? So are there two kinds of things?

    难道心灵必须得被理解为,一种非物质客体,也就是灵魂吗,这两种东西是一样的吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's very hard to start an insurance company because you've got to meet the requirements of all fifty regulators.

    开办保险公司是非常不容易的,因为你必须同时满足五十个州的监管要求

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They cannot rest quietly in Hades unless their body has been properly buried; so you got to do it.

    他们无法安息于地府,除非妥善安葬他们的肉身,所以必须要好好处理死者的尸体

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But I had to deal with it and I knew I would have to deal with it.

    但我必须克服这个问题,我知道必须克服它。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The new prince, as we've seen, must know how to use religion but needs to learn how not to be used by religion, must not become a dupe of the religious.

    正如我们所看到的,这种新型君主必须知道,如何去利用宗教而不是被宗教所利用,必须避免成为受宗教愚弄摆布的对象。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And that's our obligation to send them to war only when we have to, and only when we know they can actually achieve their mission is a key difference between what I advocate and what the neo-cons advocate.

    我们有义务,在必须的时候,送他们上战场,我们必须确保,他们一旦奔赴战场就能完成使命,这是重大的不同,我和新型保守派主张的不同之处主要在此。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • How does that happen? You know, you've got to appeal to social forces if you're going to talk about change.

    这是怎么回事?,谈到这个变化,我们必须要理解社会中的力量。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • To enter God's realm requires imitation of God or imitatio dei, right, an idea that I put up here, imitatio dei: imitation of god.

    要进入上帝的界域就必须模仿上帝,哪怕一点,在这里我给出一个观点:模仿上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You handle them very special in terms of being extra careful in a very high ventilation area, in hoods is how you handle them.

    在使用它们的时候你需要格外小心,必须在通风条件非常好的地方,在通风柜中才行。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • most chemical and biological systems aren't that simple precisely because you have to worry about many particles and their statistics and the way they might order or disorder.

    大多数化学或者生物系统并不是这么简单,因为你必须担心大量的粒子,和他们的统计特性以及它们有序,和无序的情况。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Sometimes it was spiritualized. In this sense, this is why I put this quote up on the board from On the Road: "We've got to go someplace, find something."

    有时候这是精神化的,从这个意义上去理解,所以我把《在路上》里的这句话写在黑板上:,我们必须去到某个地方,发现某些东西“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • A test suite is small enough so that we can test it in a reasonable amount of time.

    测试集必须小到我们可以在一个,合理的时间内完成他,但是必须大到。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Nabokov cannot meet his reader on the misty mountain ; because somebody has to agree to publish this book first; it has to exist in the world before that reader can meet it.

    然而纳博科夫却不能在这座巅峰上与他的读者相遇,因为在那之前必须有人先同意出版那本书;,在读者遇到那座山峰之前,它必须首先存在。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We have many billionaires in this country and I think that the only thing you have to do with it is philanthropy. They have to give it away because they are essentially satiated.

    我们国家有很多亿万富翁,但对于有钱人,有一点必须做的就是,他们必须给予别人物质上的帮助,是因为他们已经够丰衣足食的了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You've got to be able to make this stuff and you've got to be able to make it in large quantities and we'll talk about how to make nucleic acids in large quantities a little bit later in the lecture.

    首先你必须能够合成这种分子,合成出的分子数量必须足够多,我们待会儿会讲到,如何大量合成核酸分子

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's got to be the case to prove that we've got a soul-- at least for this argument to work to prove that we've got a soul-- it's got to be the case that we've got free will.

    必须要有事实证明我们有灵魂,至少是为了能够证明这个论证,人是有灵魂的,必须要有事实证明我们有自由意志

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定