• That's not just a set of functions--variables, as one might say in the lab.It's produced by genius.

    它不仅仅只是一套机器,像人们在实验室所见的一样多变,它是由天才创作的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Much as you might instruct as a human, a robot, to do something to the extent that's currently possible.

    在某种程度上就像指挥人类,机器人一样,从某种意义来说对电脑也是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's not the question. The question is, does life on the experience machine ? give you everything worth having in life?

    那不是我的问题,我的问题是,体验机器上的人生,能给你生命中值得拥有的一切吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They've been replaced by aliens or robots "Thank you" by Martians, by CIA agents, by trained actors and actresses.

    比如变成了外星人或者机器人,"谢谢",或者变成了火星人,中情局特工,或是训练有素的演员

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Anyway, philosophers are not purely thinking machines but they are also human beings composed of reason, spiritedness, and appetite.

    无论如何,哲学家并非只是思考机器,他们也是人类,拥有理性,意志与欲望。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It goes off in this strange digression. It seems like his mind has simply wandered, as it does, from one version of the story to another. But the mention of the machines is not incidental.

    这故事就这么奇怪地离题说着,好像他的思想,在游离,从故事的一方面跳到,另一方面,但是提到机器并不是偶然。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But their lives and interests were far, far away from that economic large machine, which was Amsterdam.

    但是他们的生活方式和利益,与机器大生产的,阿姆斯特丹相去甚远

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And even though it's an imitation, in many ways, the machine that we've developed can operate more than we can ourselves.

    虽然只是一个仿制品,在很多年内,这个我们发明的机器能够,比我们做的更多。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In fact, he called them "Beast machines" and said animals, nonhuman animals are merely robots, but people are different.

    实际上他将动物称之为"野兽机器",他认为,非人类动物全是机器人,但人类是不同的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And the robot or the computer or what have you is just automatically, mechanically following the code commands of the program.

    那些机器人,或叫做计算机等等,只是自动地,机械地执行程序的命令代码

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Perhaps the argument should be, "We have to believe in souls because no mere physical object, no machine could feel."

    而应该是,我们不得不相信灵魂,因为所有物理对象,所有的机器都没有感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's hard to answer questions and whatnot and you don't necessarily have access to the same tools unless you yourself go through the process of configuring your machine manually by following many long sequences of steps.

    所以很难说会出现什么情况,你们不能,用同一台机器,除非你们自己按照一系列,冗长的步骤手工配置,你们自己的电脑。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's inside the memory of the machine, which means we have access to it, we can change it, we can use it to build new pieces of code, as well as we can interpret it.

    它在机器的存储器里面,就是说我们可以进入它,改变它,可以用它来编写新代码,当然也可以翻译它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But the catch is that the party on the other end of things has to have that same machine or know that same number.

    但是那个隐情是对立面的党派,必须有一个同样的机器或者知道那个密钥。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You need to, if you want something to be printed out inside your code, you need to tell the machine to do that.

    你需要,如果你想要,在代码中显示一些东西的话,你需要告诉机器这么做。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?

    严格地说,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • A very old, very wrong view of evolution is that evolution has shaped animals such that they're merely survival machines.

    非常古老错误的进化论观点认为,进化塑造了动物,他们只是幸存的机器

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But Descartes said that can't be because there are things that humans do that no machine could ever do.

    但是笛卡尔否定了这一观点,因为有些事情,人类可以做到,机器永远不可能做到

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Whatever it is you think is worth having, the experience machine gives you all the experiential side of those things.

    任何你觉得值得拥有的东西,体验机器,都能让你体验它们。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But when I think about the question, would I want to spend my life ? hooked up to an experience machine?

    但当我想到这个问题,我是否愿意让一生,在体验机器上度过时?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • on the one hand, " and "Why are the things that are missing ?" from the experience machine worth having?"

    此外还有,“为什么体验机器里没有的东西,“值得拥有“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The question is, "Could there be a machine that could feel something, could have an emotion of some sort?"

    能否存在这样的机器,它可以感觉到某物,可以有某种情感

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If life on the experience machine is not everything, then there's more to the best possible life than getting the insides right.

    如果体验机器上的人生并非一切,那么获得最好人生需要的,就不止是内在的正确。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So perhaps the argument should go "Yeah, yeah, thinking, that's the sort of thing a machine can do.

    所以,或许这个论证应该这样表达,对,思考,机器可以思考

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's easy to see why you might think that sort of thing when you stick to simple machines.

    你对于简单机器抱有这种想法,是很自然的事

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If the brain is our CPU, then we'll behave in deliberate, purposeful ways just like a robot will behave in deliberate, purposeful ways.

    如果大脑是我们的中央处理器,那么我们将会有深思熟虑的,有目的的行为,就像如此运作的机器人一样

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This was a failure because people could not go near the tickle machine without convulsing in laughter.

    这是一个失败的发明,因为人们还没靠近挠痒痒的机器,就已经被它的模样逗笑了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And inside of the machine, and things we'll talk about, there is a process that will allow that sequence to be executed as described in that recipe, so it can behave like any thing that I can describe in one of those recipes.

    机器里面,还有我们要说的,里面有一个我们允许的,在方法中描述的,将要被执行的序列的过程,因此它可以像我在方法之中,描述的任意一种那样来表现。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And people who study this often claim to be studying neural network modeling to try to build smart machines by modeling them after brains.

    神经网络的研究者们,通常会说他们是在研究神经网络模型,试图通过模仿大脑反应,而制造出智能机器

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定