这显然不是经济预测者们所期待的。
正是这种适应性使得经济预测异常困难。
It is this very adaptability that makes economic forecasting so difficult.
这应归咎于他所选择的领域——经济预测理论。
His choice of field - the theory of economic forecasting - is to blame.
会计信息是进行经济预测的重要材料。
The accounting information is the important basic when we forecast the economy.
经济预测是预测技术在经济领域的应用。
Commercial prediction is to apply the prediction technology in the economic field.
经济预测的唯一作用是使占星术看起来体面一些。
The only function of economic forecasting is to make astrology look respectable.
批评者对当前宏观经济预测错在何处基本达成共识。
Critics tend to agree on what is wrong with current macroeconomic forecasting.
直到现在,联储在一年内已经发布了两次经济预测。
经济预测家如果在指望经济快速强劲的回复,可能只是自欺欺人。
Economic forecasters may be deluding themselves if they are counting on a quick, strong recovery.
经济预测不仅对投票结果造成了灾难性的影响,而且其中一些预测是错误的。
Not only were the economic forecasts electorally disastrous, but some of them were wrong.
政府预测经济会复苏。
没有多少人赞同政府认为经济将会有所改善的预测。
Not many people agree with the government's prediction that the economy will improve.
当地的经济学者们已预测到将会出现棘手的问题。
Local economists have looked into their crystal balls and seen something rather nasty.
经济学家预测,大多数雇主会将昂贵的医疗福利转化为工资。
Economists project that most employers would shift money from expensive health benefits into wages.
下面是两则全球经济的预测。
联系上对未来石油需求增长的预测,他们害怕经济灾难的出现。
Given projections of demand increasing well into the future, they fear economic disaster.
相比几周前人们的预测,经济增长速度都要慢上许多。
Economic growth is slowing much more than anyone had expected only a few weeks ago.
名为资本经济的研究咨询机构预测,今年他们还会下降5%。
Capital Economics, a research consultancy, expects another 5% drop this year.
《中国经济周刊》预测,LBS将成为互联网下一个新战场。
China Economic Weekly expects that LBS will become the next big trend on the Internet.
经济前景比起3个月前银行家们的预测还要黯淡(见图)。
This was even gloomier than the bank's forecast three months ago (see chart).
世界银行(World Bank)预测,中国经济今年的增长率为11.3%,2008年将增长10.8%。
The World Bank forecasts it will grow 11.3% this year and 10.8% in 2008.
债券市场比一般的经济学者能够更好预测经济衰退。
The bond market is a rather better forecaster of recessions than the average economist.
不过经济增长仍然能够好于2010年统计预测的2.5%。
But growth could still beat the consensus forecast of 2.5% in 2010.
如果经济复苏一如许多人预测那样疲弱,薪酬压力不会过大。
Wage pressures will remain weak if the recovery is as feeble as most expect.
如果经济复苏一如许多人预测那样疲弱,薪酬压力不会过大。
Wage pressures will remain weak if the recovery is as feeble as most expect.
应用推荐