“巨无霸”是麦当劳最著名的商标。
按照这种逻辑,像巨无霸和华堡这样的廉价食物会更吸引需要削减开支的消费者。
When consumers need to cut spending, the logic goes, cheap meals like Big Macs and Whoppers become even more attractive.
若当时这两个强大机构之间达成了交易,就会带来一个银行业的巨无霸。
A deal between the two powerful institutions would have created a banking monolith.
当被问及世界上最畅销的食品时,你是否经常听到美国的可口可乐和麦当劳巨无霸?
Asked about the foods that sell best in the whole world, do you often hear about Coca-Cola and McDonald's Big Macs from America?
以巨无霸指数衡量,欧元被高估30%。
巨无霸指数还显示欧元被高估了29%。
The index also suggests that the euro is overvalued by about 29%.
这个蛋糕巨无霸长约720米,总重超过9吨。
The huge cake was about 720 meters long with a total weight of more than nine tons.
上面的表格显示了巨无霸的价格和人均gdp的正线性关系。
The top chart shows a strong positive relationship between the dollar price of a Big Mac and GDP per person.
在上海,这幢将要建成的巨无霸建筑已经被命名为“龙”。
Here in Shanghai, the potentially monstrous building is already being dubbed the Dragon.
近期美元的复苏使得以巨无霸指数为标准,越来越少的货币显得昂贵。
THE dollar's recent revival has made fewer currencies look dear against the Big Mac index, our lighthearted guide to exchange rates.
换句话说,原始的巨无霸指数暗示人民币对美元的汇率被低估了44%。
In other words, the raw Big Mac index suggests that the yuan is undervalued by 44% against the dollar.
一些经济学家认为巨无霸指数在预测长期汇率波动方面一直惊人的准确。
Some economists think the Big Mac index has been surprisingly accurate in predicting long-run movements in exchange rates.
有什么可吃或不可吃的国际指标能像“巨无霸货币”那样有效?
What international indicator, edible or otherwise, could usefully be served with Big MacCurrencies?
现今随着行业巨无霸们开始向其他方面渗透,这种结构开始崩溃。
This structure is now collapsing as the industry’s heavyweights move into each other’s layers.
《经济学人》的巨无霸指数,一个轻便的衡量货币的向导,给出了一些线索。
The Economist’s Big Mac index, a lighthearted guide to valuing currencies, provides some clues.
他们喜欢并浸泡在物质享受中,这其中当然也包括巨无霸和比萨饼。
They expect, and get, creature comforts and that includes Big-Mac's and pizzas.
《经济学人》的“巨无霸指数”,一个衡量币值的轻松指标,提供了一些线索。
The Economist's Big Mac index, a lighthearted guide to valuing currencies, provides some clues.
1月2日,墨西哥首都墨西哥城中的民众正在等待品尝巨无霸蛋糕。
On January 2, many Mexicans waited for a taste of the giant cake in Mexico City, Mexico.
巨无霸指数是一个试图测量各国货币离其公允价值有多远的轻松指标。
The index is a lighthearted attempt to gauge how far currencies are from their fair value.
使世界各地巨无霸的售价都统一折算成相同美元数的汇率是我们的公平价值尺度。
The exchange rate that leaves a Big Mac costing the same in dollars everywhere is our fair-value yardstick.
几周以前,《经济学人》邀请那些喜爱巨无霸指数的读者来发明其它古怪的经济指标。
A FEW weeks ago the Economist invited readers who enjoy our Big Mac index to invent other quirky economic indicators.
在世界各地,用来将当地巨无霸价格转换成美元价格的汇率就是我们公允价值的基准。
The exchange rate that leaves a Big Mac costing the same in dollars everywhere is our fair-value benchmark.
这只“巨无霸”是在距离康沃尔半岛西南面200海里处被渔民偶然发现的。
He was accidentally caught by the fishing boat Brittania around 200 miles south west of Newlyn, Cornwall.
创意搅动,美国的主食(除非你是巨无霸,不会失败),不是意大利的风格。
Creative churn, America's staple diet (unless you're too big to fail), is not the Italian way.
几个星期前,经济学家邀请了喜爱我们的巨无霸指数的读者来创造其他古怪的经济指标。
A FEW weeks ago the Economist invited readers who enjoy our Big Mac index to help invent other quirky economic indicators.
这里不仅有史前海洋巨无霸的残骸,金格·里奇还陆续发现了不幸人类的遗体。
Along with the bones of prehistoric sea monsters, Gingerich has found the remains of unlucky humans.
研究表明巨无霸指数追踪的购买力平价率与更加先进的方法计算出的购买力平价率相当接近。
Studies suggest that the Big Mac index fairly closely tracks the purchasing-power-parity rates calculated by more sophisticated methods.
巨无霸指数基于购买力平价理论,该理论认为汇率应该使不同国家的一揽子商品的价格相等。
THE Big Mac index is based on the theory of purchasing-power parity (PPP)—exchange rates should equalise the price of a basket of goods in different countries.
巨无霸指数的基础是购买力平价,即一种货币的价格应该反映它所能买到的商品和服务。
The index is based on the idea of purchasing-power parity, which says that a currency's price should reflect the amount of goods and services it can buy.
巨无霸指数的基础是购买力平价,即一种货币的价格应该反映它所能买到的商品和服务。
The index is based on the idea of purchasing-power parity, which says that a currency's price should reflect the amount of goods and services it can buy.
应用推荐