It was hard to come to terms with her death after all the support she gave to me and the family.
她曾给我和这个家庭很大的帮助,她的去世让人难以接受。
In order to make sure it doesn't control us, we should come to terms with the fact that it's more than the technology itself that's responsible for our habits.
为了确保我们不受其控制,我们应该接受一个事实,即对我们的习惯负责的不仅仅是技术本身。
The West, after some grumbling, would have come to terms with it.
西方国家发些牢骚之后也将慢慢地同意这种做法。
It took me a long time to come to terms with bad copy on a client's site.
一个内容很差劲的网站往往要花我很长时间才能完成。
You have to come to terms with the loss on your own time, and in your own manner.
你必须及时地用自己的方法接受这个失败。
I don't quite know why I haven't come to terms with his death after such a long time.
我不能解释为什么时隔如此之久,我依然无法正视他的去世。
Nor have many of them yet come to terms with Mr Toyoda's urgency and appalling frankness.
他们中也没多少人能忍受丰田先生突如其来、令人惊骇的坦率。
If it can come to terms with its past, Spain will surely be better able to face its future.
如果西班牙能正视自己的过去,它必将能很好的面队自己的未来。
It is not just in edifices and exhibits that the effort to come to terms with this history marches on.
直面历史,德国人所做的不仅仅是修纪念碑和办展览。
Maybe you miss people more as you get older "but she'd come to terms with his absence many years before."
也许人越老想念的人就越多,但过去多年父亲不在自己身边,她也一样过。
A perfect poem, and one of Dickinson's most compressed and chilling attempts to come to terms with mortality.
完美的诗作,迪金森短诗中的一首,一种关于死亡期至的惊悚尝试。
Those who predict a coming AsianCentury have not come to terms with the region's approaching era ofhyper-aging.
那些预测新世纪属于亚洲的人没有预计到这个地区即将经历高度老龄化问题。
What they have apparently failed to do is to persuade Germans to come to terms with the changes they are witnessing.
他们明显的失误是未能说服德国人为他们正目睹的改变作出妥协。
Besides helping your loved one come to terms with his death, you may need to discuss practical matters with him.
除了帮助你深爱的人接受死亡,你可能需要跟他谈论一些实际的问题。
I think it is going to take her a while to come to terms with the fact that she came so close but didn't get it.
我认为她将要花一段时间来接受这个事实:她已经很接近了,但还是没有成功。
Dreaming about the fire will help you come to terms with what happened and prepare you for it ever happening again.
关于火灾的梦会帮助你面对已经发生的事情,使自己假如再次面对同样情况时会有很好的心理准备。
It's something which I think affected me for a long time, and it's something that I've just recently come to terms with.
我认为这些事影响了我很长一段时间,我最近才开始正视这些事情。
You’re a real business negotiator, but if you hang on to the listed quotations, it’s impossible for us to come to terms.
您真是个商务谈判高手,不过您若坚持原来的报价,那么我们不可能成交。
Mr Doig is still trying to come to terms with the price put on his work. His accomplished Tate show ought to help him do so.
道格仍希望人们能够认识到他的作品的价值,在泰特艺术中心的个人展正在帮助他完成这个心愿。
If you cannot come to terms with it, eventually you will breach the policies and be forced to leave the business in disgrace.
当你最后不能遵守它的时候,你很可能已不知不觉违反了公司的政策,最后只能带着耻辱离开这个行业。
America has clearly not yet come to terms with the fact that a healthy long-term future depends on suffering short-term pain.
美国显然还没有认清这样一个现实:长期健康的未来有赖于短期的阵痛。
But downplaying the situation won't help him come to terms with his own passing or make him feel comfortable sharing it with you.
但淡化这个局面并不能帮助他接受自己的死亡,或是让他愿意和你讨论死亡。
He's been here a year and hopefully he will have come to terms with the different style of football by the time the season starts.
他已经来了一年了,希望新赛季开始时他可以适应这不同的风格。我总是说你必须给拉丁球员一点时间适应。
Today Winter recalls how hard it was for his father to come to terms with the events which occurred in his homeland after he left.
如今温特回忆起那段苦难——他父亲在逃离德国之后得知后来家乡发生的一切,根本就无法接受。
The result of that process of introspection is a man who has come to terms with himself, a man unusually comfortable in his own skin.
那样一种自省过程的结果是,他终于接受了自己,成为了一个少见的,对自己的肤色感到舒服的人。
The result of that process of introspection is a man who has come to terms with himself, a man unusually comfortable in his own skin.
那样一种自省过程的结果是,他终于接受了自己,成为了一个少见的,对自己的肤色感到舒服的人。
应用推荐