The larger the trade deficit, the smaller the GDP.
贸易赤字越大,GDP就越小。
The real GDP is almost always higher than ever before; it falls only during recessions.
实际GDP几乎总是高于以往任何时候;它只在经济衰退期间下降。
Only those goods and services involved in monetary transactions are included in the GDP.
只有那些涉及货币交易的商品和服务才会被纳入国内生产总值。
Robert Kennedy once said that a country's GDP measures "everything except that which makes life worthwhile."
罗伯特·肯尼迪曾说过,一个国家的国内生产总值可以衡量“除了让生活有价值以外的一切事情”。
Conversely, it was found that climate disruption is already costing $1.2 trillion annually, cutting global GDP by 1.6%.
相反,研究发现,气候异常每年已经造成1.2万亿美元的损失,使全球GDP减少了1.6%。
The effects of air pollution are worst in the developing world, where in some places lost-labor income equals nearly 1% of GDP.
发展中国家受空气污染影响最为严重,在一些地区,劳动力收入损失几乎相当于国内生产总值的1%。
By most recent measures, the UK's GDP has been the envy of the Western world, with record-low unemployment and high growth figures.
根据最新的衡量标准,英国的国内生产总值一直受西方世界羡慕,其有历史最低的失业率和历史最高水平的经济增长速度。
Labor productivity grew by only one percent in 1997, real GDP per capita grew more slowly in 1997 than it had on average between 1873 and 1973.
劳动生产率在1997年仅增长了1%,1997年实际人均国内生产总值的增长速度比1873年至1973年之间的平均水平要慢。
With Britain voting to leave the European Union, and GDP already predicted to slow as a result, it is now a timely moment assess what Kennedy was referring to.
随着英国投票决定退出欧盟,且英国国内生产总值被预测将因此而放缓,现在正是评估肯尼迪观点的好时机。
Policymakers who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures could avoid the forecasted doom and may even see progress.
如果政策制定者将注意力放在改善福祉上,而不是单纯担心GDP数据,就能避免预测中的厄运,甚至可能看到进展。
But policymakers who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures could avoid the forecasted doom and may even see progress.
但如果政策制定者将注意力放在改善福祉上,而不是单纯担心GDP数据,就能避免预测中的厄运,甚至可能看到进展。
So what Kennedy was referring to was that while GDP has been the most common method for measuring the economic activity of nations, as a measure, it is no longer enough.
因此,肯尼迪所指的是,虽然GDP 是衡量国家经济活动最常用的方法,但作为一种衡量标准,它已经不够合理了。
Today, factory output generates just 12% of GDP and employs barely 9% of the nation's workers.
如今,工厂的产量仅占 GDP的12%,雇佣的工人仅占全国劳工的9%。
Conversely, it was found that climate disruption is already cost $1.2 trillion annually, cutting global GDP by 1.6%.
相反地,人们发现气候波动每年已经花费了2万亿,使得全球GDP 减少1.6%。
Evidence shows that 60,000 extra new homes could be built over the next five years if the cap were lifted, increasing GDP by 0.6%.
有证据表明,如果解除这一限制,未来五年内可能会新增6万套住房,使GDP 增长0.6%。
Lee Hsien Loong, the prime minister of Singapore, tops our list of selected leaders' salaries. He is paid more than 40 times the city-state's GDP per person.
新加坡总理李显龙在我们选出的领导人薪资排行榜上名列榜首。他的工资是这个城市国家人均GDP的40多倍。
Not only does the GDP mask this erosion, it can actually portray it as an economic gain: an oil spill off a coastal region "adds" to the GDP because it generates commercial activity.
GDP不仅掩盖了这种侵蚀现象,它实际上还可以将其描述为一种经济收益:沿海地区的石油泄漏“提升” GDP,因为它产生了商业活动。
拉脱维亚GDP下降10% ?
Not all wealth counts toward GDP.
不是所有的财富都算进了GDP。
Agriculture accounts for 18% of GDP.
农业占据了18%的GDP。
GDP (purchasing power parity) GDP (PPP).
GDP(购买力平价)。
GDP rose only because imports fell even faster.
GDP的增长只是因为进口下降的更快。
The US budget deficit currently exceeds 8% of GDP.
现在美国的预算赤字已超过GDP的8%。
There are two main methods for estimating GDP.
估算GDP总量有两种主要的方法。
Robust production data are also reflected in GDP results.
稳健的生产数据也反映在GDP成果上。
Robust production data are also reflected in GDP results.
稳健的生产数据也反映在GDP成果上。
应用推荐