I'm not going to put up with their smoking any longer.
我再也不能容忍他们抽烟了。
It's a crying shame that police have to put up with these mindless attacks.
警察不得不容忍这些无谓的攻击,真是件太令人遗憾的事。
They had put up with behaviour from their son which they would not have tolerated from anyone else.
他们容忍了自己儿子的行为,而换作别的任何人,他们才不会容忍。
You can put up with me for a bit sometimes, when you got no one better.
有时候找不到更好的玩伴了,你才会容忍我一小会儿。
Equally, friends have to learn to put up with annoying habits and to tolerate differences of opinion.
同样,朋友之间应该学会忍受对方恼人的小毛病,并允许意见出现分歧。
People found it hard to put up with so much advertising in TV series that a rule has been made to ban it.
人们发现很难忍受电视剧中如此多的广告,所以制定了一条规则来禁止过度广告投放。
It's no secret that there's a lot to put up with when waiting tables, and fortunately, much of it can be easily forgotten when you pocket the tips.
当服务员要忍受的事情很多,这已经不是什么秘密了,而幸运的是当你把小费装进口袋,就可以轻易地忘记很多事情。
But it was too hot if they turned it off, so they had to put up with it.
但如果他们把它关掉,它就太热了,所以他们只好忍着。
Patients put up with organisational shifts.
患者容忍了机构更迭。
But you put up with me and loved me and protected me.
但你却一直让着我,宠着我,保护着我。
hadn't been his idea, but he guessed he'd put up with it.
——这不是他的主意,但是他猜自己可以忍受这里的生活了。
But you put up with me, and loved me, and protected me.
你一直包容我、爱我、保护我。
I'm tired of your crap. I'm not going to put up with it any more.
我对你的废话烦透了,我不会再忍耐下去了。
Then she has to put up with their rather boisterous behaviour – six times over.
她还要容忍六个小家伙相当狂暴的行为。
Yes, I've been very weak in the past always trying to avoid trouble; so I put up with a lot.
是的,我以前一直很软弱,总是设法避免麻烦,所以我总是忍受。
I'd hate for society to change so that everyone would have to put up with the same everywhere.
我恨社会的变化使每个人都必须到处忍受同样的事情。
None of this is good news for creditors, who will surely not put up with the situation for long.
而对债权人来说,这些没一个是好消息。债权人必定不会对该处境容忍过久。
Today vendors can still get away with inadequate interoperability because customers put up with it.
今天的软件提供商仍然能够侥幸逃脱,那是因为用户还能忍受不完全的互操作性。
Angelina is said to be happy to put up with the sleepless nights because she wants to be near Shiloh.
由于想和爱女亲近,安吉莉娜倒是乐于忍受这些不眠之夜。
But I don’t put up with malarkey, between my stepkids and my natural ones or anywhere else in the family.
但我绝不容忍大话,无论是在我的继子、亲生儿子或者是在这个家庭中的任何人之间。
If it's critical to your career to simply put up with the boss, try to make the best of the situation.
如果忍下去对于你的职业前途很重要,那就尽量充分地利用好当前的局势。
If their rest is being impaired by their partner, the attitude now is that I don’t have to put up with this.
如果睡眠受到伴侣的干扰,现代人的态度是:我没必要忍受。
American footballers put up with lowish pay because they lack other options. They probably also love the game.
美国球员忍受低工资是因为他们没得选,或者他们也热爱足球。
Japan's voters, who are guilty of having put up with this for far too long, at last seem to have had enough.
日本选民也有责任,他们忍耐了太长时间,不过现在看来终于受够了。
If you will put up with my atrocious pronunciation, I would like to read you a few pages of your ancestor's work.
如果您能忍受我糟糕透顶的发音,咱们不妨念几页。
Perhaps Americans put up with this system because they have unrealistic expectations of their chances of success.
也许美国人能够承受这样的社会制度,是因为他们对成功抱持著不切实际的幻想,例如众所周知的“美国梦”。
Over the past decade ordinary Russians have been content to put up with less freedom in return for greater prosperity.
在过去的十年中,普通民众为换取更大的繁荣而乐于忍受较少的自由。
Indians and Chinese were once willing to put up with any humiliation for a chance of a career in the United States.
印度人和中国人曾愿为在美国工作做出任何牺牲。
Indians and Chinese were once willing to put up with any humiliation for a chance of a career in the United States.
印度人和中国人曾愿为在美国工作做出任何牺牲。
应用推荐