你看来很热—为何不脱掉衣服?
你为何不上苏格兰来住几天?
你究竟为何不告诉我?
那么,一旦我们同居了,为何我们中的许多人就觉得有必要结婚呢?
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
他的妻子为何不能这么做?
为何整顿一直未能奏效?
为何它不能工作?
你为何不现在填呢,我顺便在电脑系统里安排好。
Why don't you do it now while I set that up through out computer system.
这就是为何来自中亚的马会同样如此喜欢苹果和胡萝卜。
That's why horses, which also come from Central Asia, like both apples and carrots so much.
官方仍在反思为何2012年伦敦奥运会未能“激励一代人”。
Official retrospections continue as to why London 2012 failed to "inspire a generation".
他发生了什么?我意思是,为何他突然间变得如此谦卑和默默顺从?
What happened to him? I mean why he all of a sudden becomes so humble and acquiescent?
长期以来,日本学者一直对这些又高又细的建筑为何如此稳定感到困惑。
Japanese scholars have been mystified for ages about why these tall, slender buildings are so stable.
为何要和那些懒得为你献上玫瑰与钻石可疑的等价物的二等男友配对呢?
Why mate with a second-class beau who cannot be bothered to bring you the fishy equivalent of roses and diamonds?
由于运河之间的陆地空间狭小,这就解释了为何你上楼时会觉得很陡峭。
Because there's not a lot of room between the canals, that's why they're so steep when you walk up these things.
专家们悲叹,为何如此多人愿在虚拟世界中为解决无意义的谜题而浪费生命呢?
Why, experts wail, so many people are willing to waste their lives in the virtual world to solve meaningless puzzles?
我现在终于明白为何在那红毯子里的小象会对她的救命恩人有这么强的占有欲。
I now understand why the little elephant under the red blanket was so possessive of the man who had rescued her.
如果一直以来你总是想要避开做决策的过程,那为何不此时此刻就突破那个障碍呢?
If you have been avoiding the decision-making process, why not break through that barrier right here and now?
我们为何不讨论生物燃料的潜在新来源?除了玉米和甘蔗,还有什么其他植物可以使用?
Why don't we talk about the potential new sources of biofuel—so rather than corn and sugar cane—what other plants could be used?
动物学家们想要明白,为何年轻的獴会停止用它的魅力来获取免费食物,开始为它自己的食物工作。
Zoologists wanted to know why a young meerkat would stop using its charm to get free food and begin working for its own food.
他们想知道它们为何如此坚硬和有弹性。
重要的是要知道何时寻求帮助,明白你为何需要帮助。
It is important to know when to ask for help and understand why you need it.
这就是为何许多人知道不同的事情,但却没有人能拥有世上所有智慧。
That is why many people know different things, but no one has all the wisdom in the world.
我意识到这是母亲犯的一个小错误,但不知为何,那种喘不过气的感觉十分强烈,因此我非常生气。
I realized that it was a small mistake which was made by my mother, but somehow the breathless feeling was so strong that it made me very angry.
为何他们会追随年轻的贝拉和她的吸血鬼情人爱德华的冒险旅程?
Why do they follow the adventures of young Bella and her vampire lover Edward?
不知为何,他只觉得在这么多忙忙碌碌的市民中做一只懒狗是多么快乐。
He somehow could only feel how jolly it was to be the only idle dog among all these busy citizens.
这是一条比丁香烟草还要苦涩的信息,然而,却不知为何带来了一股清新的空气。
It's a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.
如果你研究两性的代谢率,你就会发现,男性较高的代谢率大致解释了为何他们寿命较短。
If you examine the metabolic rates of the two sexes you establish that the higher male metabolic rate roughly accounts for the lower male life span.
遗憾的是,这种解释未能说明这些位置为何如此隐蔽,除非迁徙是通过某些秘密的仪式来庆祝的。
Unfortunately, this explanation fails to explain the hidden locations, unless the migrations were celebrated with secret ceremonies.
除了华盛顿与东京之间协定的关于驻日美军及其家属的相关条款外,对于为何延迟将嫌疑人移交给警方,尚未给出明确的解释。
There was no clear explanation for the delay in the handover of the suspects to police, other than it involved rules between Washington and Tokyo covering U.S. forces and their dependents in Japan.
“尽管我们询问了管理层,但他们拒绝向我们详细回答他们为何这样处理这批时装。”这位消息人士继续说。她在两周内离了职。
"Even though we asked the management, they refused to give us detailed answers as to why they would do this with their collection," continued the source, who left her role within two weeks.
应用推荐