Some fool even themselves, until some life event—a layoff, an empty nest, an inheritance that frees them to spend time as they like—jolts them into taking stock of their true natures.
有些人甚至欺骗了自己,直到生活中发生了一些事情——失业、空巢、一笔可以让他们自由支配时间的遗产——让他们开始审视自己的本性。
空巢综合症?
The elderly in empty nest family is the group who have special need.
空巢家庭老人是老年人中有独特需要的群体。
Now these parents are living alone without children in their empty nest.
现在这些父母在他们的空巢中过着没有孩子们的孤独生活。
Presently they were in possession of Pannonia, the empty nest of the Vandals.
他们很快控制了潘诺尼亚,汪达尔人的空巢。
She and her husband, Jeff, 56, a heavy-equipment operator, finally had an empty nest.
她和丈夫杰夫---56岁的重型设备操作员---终于成为空巢一族。
In the past, when children grew up, parents often found it sad to contemplate an empty nest.
过去,当孩子长大的以后,父母看到冷清的屋子时总感觉是多么难过。
Objective To analyze the reasons of empty nest syndrome and look for the nursing strategies.
前言:目的分析“空巢综合征”的发病原因及护理对策。
With the social ageing and the change of family structure, empty nest family is expanding swiftly.
随着社会的老龄化和家庭结构的演变,空巢家庭正迅猛增加。
Moms sending their youngest to college now are less likely to experience the classic empty nest syndrome.
看着最小的孩子去上大学了,妈妈们开始有典型“空巢综合症”的经历。
"Empty Nest" was a term we used to describe our parents, now it's upon us in our day to day life style.
“空巢”原是我常常形容父母的词,现在它却成了我们日复一日的生活写照。
Now these parents are living alone without children in their empty nest . They have become empty nesters .
而他们的父母却空巢孤居,成为空巢老人。
According to a 2008 study from Wheaton College, fathers were actually less emotionally prepared for an empty nest than mothers.
2008年惠顿大学的一项研究表明,的爸爸比妈妈更好为“空巢”问题做准备所以没有那么糟糕。
Objective: to explore the quality of life (QOL) and its influential factors of the empty nest elderly in Hunan rural areas.
目的:了解湖南农村空巢老人生活质量及其影响因素。
Methods: Cluster sampling empty nest elderly in rural areas and indoor interview were conducted about their QOL with GQOLI-74.
方法:采用整群抽样,用生活质量综合评定问卷(GQOLI- 74)对农村空巢老人生活质量进行入户调查。
Although we've been accustom to our "empty nest", but the first home coming summer for both kids, still brings lots of happiness.
尽管我们已习惯了我们的“空巢”,但第一次孩子们一起回家过暑期,还是给我们带来了很多的快乐。
Objective To study the difference in quality of life and psychological status of empty nest elderly and their influencing factors.
目的探讨空巢老人生活质量与心理状况是否存在差异以及相关影响因素。
Empty nest syndrome is a general feeling of loneliness that parents or other guardian relatives may feel when their children leave home.
空巢家庭综合症是父母亲或其他监护人在一个或更多的子女离开家后感受到的一种孤独感。
Marriages improve after children grow up and move out, according to an academic study which suggests an "empty nest" is not always a bad thing.
一项理论研究显示,“空巢”不一定是坏事,因为孩子长大离家后父母的婚姻质量会提高。
The success of the one-child policy, combined with the ability of couples to buy their own houses, is creating its own "empty nest" condition.
独生子女政策的成功实践与夫妇为自己购置房屋的能力相结合,构建了它自身的“空巢”情况。
If you're looking to reorient your life after a recent vacancy, the following steps will help you discover that the empty nest isn't a bad thing at all.
如果你在空闲的时候重新审视你的生活,你会发现“空巢”对你而言很可能并不是一件坏事。
From the view of the concept of "empty nest older", this article analyses the economic and social causes offers relevant Suggestions and perspectives.
本文将从空巢老人的概念入手,剖析其产生的经济、社会根源,并结合实际提出相关的建议和意见。
You may be in the Reunion Stage if you have an 'empty nest' and begin to have more time for yourself and for each other to renew your friendship and passion.
如果你们拥有一个“空巢”并且都开始有更多的私人时间和各自的朋友与乐趣,那你们就处在重聚阶段。
In fact, no group of parents—married, single, step or even empty nest—reported significantly greater emotional well-being than people who never had children.
事实上,做父母的,无论家庭背景如何,无论是双亲家庭、单亲家庭、养父母家庭,还是空巢家庭,都没觉得自己比那些没有子女的人幸福到哪儿去。 这一发现对我们习以为常的观念构成了极大挑战。
A large number of migrant rural labor force, resulting in increased empty nest elderly, left-behind children in rural areas, agricultural land is barren.
农村劳动力大量进城务工,造成农村空巢老人、留守儿童增多,农田荒芜。
However Dr Dorothy Rowe, from the British Psychological Society, said the effects of living in an "empty nest" will depend on the parents' relationship with their children.
而英国心理学会的多罗茜•露博士称,“空巢”家庭是否有助于增进夫妻感情取决于父母与孩子的关系。
However Dr Dorothy Rowe, from the British Psychological Society, said the effects of living in an "empty nest" will depend on the parents' relationship with their children.
而英国心理学会的多罗茜•露博士称,“空巢”家庭是否有助于增进夫妻感情取决于父母与孩子的关系。
应用推荐