He momentarily confounded his critics by his cool handling of the hostage crisis.
他通过冷静处理人质危机顿时使他的批评者们大吃一惊。
The episode immediately after this one is "Hostage Crisis."
这一集之后立即发生了《人质危机》。
The restaurant was owned by Iranian immigrants during the Iranian hostage crisis.
当时正值伊朗人质危机期间,而这家餐馆的老板刚好是伊朗人。
In "Hostage Crisis," there was this bounty hunter special ops guy named Robonino.
《人质危机》里,赏金猎人特遣队中有一个名叫Robonino的家伙。
According to Lianhe Zaobao reported that the following is a hostage crisis in Moscow incident.
据联合早报报道,以下是莫斯科发生人质危机事件的始末。
The Season Two finale, "Lethal Trackdown," actually takes place before the Season One finale, "Hostage Crisis."
第二季最后一集《致命追查》,实际上发生在第一季最后一集《人质危机》之前。
This article attempts to explain how to solve our hostage crisis effectively in the view of its command system.
本文试图从人质危机处置的指挥体制角度来探索如何高效处置我国人质危机事件。
Almost everyone involved in trying to resolve Britain's longest running hostage crisis for a generation is in shock.
几乎所有被卷入英国一代以来历时最长的人质绑架事件的人都被震惊了。
In this way, the police can effectively have the initiative of negotiation, and resolve the hostage crisis smoothly.
只有这样,警方才能有效把握谈判的主动权,顺利化解人质危机。
2: Bob Day Afternoon: a robbery at the bank across the street from Bobs Burgers goes awry and puts Bob in the middle of a hostage crisis.
第2集:鲍勃日下午:在银行对面抢劫鲍勃汉堡出错,把鲍勃在人质危机中。
The story continues in the next Season Three episode, "Evil Plans", and Aurra will somehow be freed from captivity in time for Cad Bane's attack on the Senate in Season One's "Hostage Crisis."
这个故事将在第三季下一集《邪恶计划》中继续,而奥拉将以某种方式及时越狱,正好赶上第一季《人质危机》中凯德·贝恩袭击参议院。
In the deficit crisis, we're held hostage by the senior lobby.
赤字危机期间,我们成了那些老年说客的人质。
Nonetheless, crisis negotiators often actually try to encourage captor-hostage bonding by telling perpetrators about the victims' families or personal lives.
尽管如此,危机谈判专家实际上经常通过向绑匪述说人质的家庭和私人情况,从而力争绑匪与人质之间关系的稳定。
The heady mood hides a flaw in this scheme to take the euro crisis hostage.
然而这个想以欧元危机为人质的小阴谋本身却暗藏着一个破绽。
Customs duties have fallen as trade barriers have been reduced. A tax on financial transactions would be hostage to the next recession or banking crisis.
正如遭受赤字打击的国家所经历的那样,自我筹集资金的效果是很难预测的,减少的贸易壁垒已经使得关税收入降低,而对金融交易征税则可能会受制于下一次的经济衰退或银行危机。
Customs duties have fallen as trade barriers have been reduced. A tax on financial transactions would be hostage to the next recession or banking crisis.
正如遭受赤字打击的国家所经历的那样,自我筹集资金的效果是很难预测的,减少的贸易壁垒已经使得关税收入降低,而对金融交易征税则可能会受制于下一次的经济衰退或银行危机。
应用推荐