OK. One of the other things you're going to see is that some of the operators have odd meanings.
好,你们会学会的另外一件事情,是一些操作符,有很奇怪的含义。
If you really want to be obnoxious, you can do this because really these operators just undo themselves, right?
如果你的确有点反感,你可以这样做,因为这些操作符可以撤销它们自己,对不?
We're going to build up this taxonomy if you like, but the reason it's relevant is, associated with each one of those types is a set of operators that expect certain types of input in order to do their job.
我们将会建立这种分类,但是这相关的原因是,对于每种类型都有,和之对应的一个操作集,这个操作机对一些输入,做出规定的操作。
This chart, very boring and uninteresting but useful to say there are very well defined rules as to when you're writing code, what operators, like what syntax should get evaluated first.
这个图表,看起来很烦,很无趣,但是它很有用,有非常明确的规定,譬如,当你写代码时,就会涉及操作符的优先级。
And again, you've got to be careful about how you use the operators.
再提醒一次,你们用运算符的时候,要多加小心。
One of the other things we showed last time is that operators are overloaded.
我们上次讲过的一个话题,是运算符的重载。
You do have mathematical operators in C and most every language.
在C语言还有一些其他,编程语言里有很多数学符号。
应用推荐