我一下子打死了七个。
汤姆很伤心。
His gratitude for their gifts had always smote their consciences before—it cut deeper than ever, this time.
他对他们礼物的感激之情,以前总是刺痛他们的良心——这次比以往任何时候都要深。
他的良心受到谴责。
He smote his match to the ground with a left hook.
他以一记左钩拳把对手击倒在地。
So they came up to Baalperazim; and David smote them there.
非利士人来到巴力毗拉心,大卫在那里杀败他们。
And said, Hail, King of the Jews! And they smote him with their hands.
又挨近他说,恭喜犹太人的王阿。他们就用手掌打他。
He paused, smote the table with his fist, and added, as he ground his teeth.
说到这里,他停下来,一拳打在桌上,咬牙切齿地加上一句。
And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱。
He smote their vines also and their FIG trees; and brake the trees of their coasts.
他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
这些事以后,耶和华使约兰的肠子患不能医治的病。
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
内中有一个人,把大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他的右耳。
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him.
但洗鲁雅的儿子亚比筛帮助大卫,攻打非利士人,将他杀死。
And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of ham.
在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。
Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands.
他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他。
So he smote the child till it wept, and when he had done this they went hurriedly out of the city.
他于是将孩子打哭了,他们便急如星火地离开了这座城。
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
旁边站着的人,有一个拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
21:35于是他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。
So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
神耶和华向乌撒发怒,因这错误击杀他,他就死在神的约柜旁。
He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.
就是在忿怒中连连攻击众民的,在怒气中辖制列国,行逼迫无人阻止的。
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我。看守城墙的人夺去我的披肩。
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
希律不归荣耀给神,所以主的使者立刻罚他。他被虫所咬,气就绝了。
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他。我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
那人将进城的路指示他们,他们就用刀击杀了城中的居民,但将那人和他全家放去。
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
22:25驴看见耶和华的使者,就贴靠墙,将巴兰的脚挤伤了。巴兰又打驴。
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
22:25驴看见耶和华的使者,就贴靠墙,将巴兰的脚挤伤了。巴兰又打驴。
应用推荐