Taking a gap year to figure things out initially can help prevent stress and save money later on.
选择间隔年,一开始就把事情理顺清楚,可以帮助预防压力,并在以后节省开支。
Despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管人们对间隔年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术事业的成功,事实上,它可能会促进学业发展。
But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
但是,尽管人们对休学年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术追求的成果——事实上,它可能会促进学术发展。
I'm planning to take a gap year and go backpacking in India.
我准备休假一年去印度背包旅行。
The American Psychological Association reports a gender gap year after year showing that women consistently report higher stress levels.
美国心理学会年复一年地报告性别差距,表明女性持续报告更高的压力水平。
Studies from the United States and Australia show that students who take a gap year are generally better prepared for and perform better in college than those who do not.
美国和澳大利亚的研究表明,经历过间隔年的学生通常比未经历过间隔年的学生对大学生活有更充分的准备,在校的表现也更好。
Gap Year is a good buffer to the graduates.
间隔年对毕业生来说是一个很好的缓冲。
A gap year offers high school graduates a baluable opportunity to ( ).
间隔年为中学毕业生提供了一个宝贵的机会去(认清自己的职业兴趣和目标)。
A gap year is now one of the most talked about phenomena of this millennium.
间隔年是这个世纪被谈论最多的现象之一。
And the friends you made in the Gap Year also a great treasure of your life.
在间隔年里交到的朋友亦是人生的财富。
On her gap year she literally ran away with a Gypsy - my father, who bred horses.
她在一次休学年(gap year)毫不犹豫地跟人逃走了——一个养马的吉普赛人,我的父亲。
This trend has been motivated in part by Sun Dongchun's 2008 book The Belated Gap Year.
这个趋势某种程度上来说是被孙东纯于2008年出版的《迟到的间隔年》所激发出来的。
This supplement lets you have a glimpse of some young people's gap year experience as reference.
以下我们将带你领略一些年轻人的空档年体验,以供参考。
No matter you spend your Gap Year on travelling or volunteering, you will have special experience.
不管你把间隔年花在旅行还是做志愿者上,你总能收货特别的经历。
In the UK a 'gap year' was traditionally viewed as the activity of taking time out before university.
在英国,间隔年传统意义上被视作大学前的旅行。
The popularity of gap years in China was triggered in 2009 by Sun Dongchun's book "The Late gap year".
自2009年孙东纯的《迟到的间隔年》出版后,“间隔年”开始在中国流行起来。
And for those who now had children, how would they react if their offspring wanted to take a gap year?
对那些现在有了孩子的人,如果他们的孩子想休学一年再上大学,他们会是什么反应?
In 2000, during her "gap year" between high school and college, young Middleton spent time in Florence, Italy.
在2000年,在她高中和大学的“间隔年”,年轻的米德尔顿在意大利的佛罗伦萨度过。
Malia a was accepted to Harvard and will attend the prestigious university in 2017 after taking gap year.
玛利亚已经被哈佛大学录取,在一年后,也就是2017年,将进入这所享有盛誉的大学学习。
They said university leavers unable to find jobs should temp or do voluntary work rather than go on a gap year.
他们认为那些没办法找到工作的大学毕业生应该尝试去做一些志愿工作而不是在大学继续待一个休假学年。
We don't have a gap year culture like they have in the UK and we don't tend to take vacations longer than a week.
我们并没有英国人“间隔年(译注:指高中毕业到大学入学之间一年的空隙)”这样的文化,也不会放超过一周的假期。
It's an experience that a lot of kids have in their gap year - I may be getting too old for that sort of thing.
很多年轻人在休整年都有过同样的经历,我这么做年纪是大了一点。
The point of a gap year is that it should be the time when the school leaver gets to do the thing that he or she fancies.
学业间断年的意义在于它应该是离校生开始做自己喜欢做的事情的时候。
In fact, logic would suggest that many people who take a gap year get better jobs after college than people who don't.
事实上,很多经历过间隔年的人在大学毕业后找到的工作,按道理应该比没经历过的人更好。
One in four over-55s has either been on a gap year in the last five years or is planning to take one, according to a report.
报告显示,年过55的人有四分之一在过去的五年内曾经休过“空档年”,或正计划要去。
If you want to spend a gap year setting yourself up for a specific career, then choose activities that a relevant to that job.
如果你想花一年的休整时间为某一具体职业做好准备,那么就要参与相关的职业活动。
The Gap Year will give them a certain amount of time to study on the real society, and help them make a sound choice of career.
间隔年给了他们足够的时间去研究学习真实的社会,帮助他们在择业的时候做出更理智的选择。
The First Family was notably missing older daughter Malia, who is currently taking a gap year before starting Harvard next fall.
奥巴马一家十分想念正在“间隔年”大女儿的玛利亚,她将在明年秋天进入哈佛大学学习。
But even the people who took the biggest risks during their gap year wouldn't hesitate to recommend the experience to their own children.
不过,甚至连那些在间隔年最冒险的人也会毫不犹豫地建议自己的孩子去经历这样的体验。
William encapsulates our spirit of internationalism, thanks to his Greek and German heritage on his father's side, and his gap year in Chile.
我们富有国际主义精神的威廉王子,也感谢他身上的希腊和德国海外经历,同样他经验丰富父亲伫立身旁,以及智利经历的重要影响(当时难道就是王妃遇难?)
应用推荐