Moonlight gleamed on the water.
月光照在水面上泛起粼粼波光。
这出戏在百老汇砸了锅。
Sunlight glinted on his glasses.
阳光在他的眼镜上闪光。
她经常在电视上露面。
我在岩脊上站稳。
Two men riding on motorcycles opened fire on him.
两个骑在摩托车上的人向他开了枪。
On Meredith's new recording, Eddie Higgins accompanies her on all but one song.
在梅瑞迪斯的新唱片中,艾迪·希金斯为她伴奏了除一首歌以外的所有歌曲。
海鸥随浪花一起一伏地漂浮在水面。
The committee meets on Fridays.
委员会每周五开会。
“出了什么事?”他喊道。
他坚持说他是无辜的。
Edgar squatted on his haunches.
埃德加以蹲坐的姿势蹲下。
Smoke appeared on the horizon.
地平线上升起了烟雾。
She gallantly battled on alone.
她单枪匹马继续英勇顽强地战斗。
We're going sailing on Saturday.
我们打算星期六乘帆船出游。
他即兴演奏了那首曲子。
Sweat glistened on his forehead.
他额头上的汗珠晶莹发亮。
The assistant carried on talking.
那个助理接着谈了下去。
他送给她许多礼物。
这盖子一拧就盖好了。
汽车迎头相撞。
这些公共汽车使用的是柴油。
Mercifully, everyone arrived on time.
幸而每个人都按时赶到。
我过一会儿要外出。
恐惧心理会助长种族主义。
Can we depend on you coming in on Sunday?
我们能指望你星期天来参加吗?
You can depend on his coming in on Sunday.
你放心,他星期天一定来参加。
I couldn't get a grip on what was going on.
我无法理解正在发生的事情。
She dabbed iodine on the cuts on her forehead.
她在她额头的伤口处搽了碘酒。
Germany declared war on France on 1 August 1914.
德国在1914年8月1日向法国宣战。
应用推荐