We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,不受句号、修饰性形容词或限定动词的限制。
We listened to him pour out his troubles.
我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen.
电幕上继续不断地播送神话般的数字。
Pour out your wrath upon them; let the fury of your anger overtake them.
求你向他们倾泄你的盛怒,让你的怒火把他们罩住。
I pour out my distress to my family, to my friends, to the mental health team.
我把我的悲痛倾诉给我的家人,我的朋友还有我的精神护理人员。
Neither pour out all you know nor remark all you see thus to keep a quiet life.
知道的不要全部倾吐,看到的不要都加评语,这样生活可以平静。
If you need to pour out your feelings, keep it to your family and close friends.
如果你需要倾吐自己的感受,那就向你的家人和密友吐露。
Then the Royal Canadian Mounted Police pour out of vans and from around the corner.
大批的加拿大皇家骑警从车后和角落里现身出来。
Many lifts and cabs have televisions that pour out a constant stream of commercials.
电梯和出租车内的电视播放着一成不变的商业广告。
Trust in him at all times, o people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。神是我们的避难所。
Sidewalk vendors use Banks of speakers to pour out reggae music at an ear-thumping volume.
街边小贩用一排麦克风倾泄震耳欲聋的瑞格舞音乐。
Finally one morning I sit down at the dining room table across from Mom and begin to pour out my misery.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
And he had to attach something to dogs so that their saliva would pour out so he could study saliva.
他给狗套上了一些装置,来收集狗的唾液用以研究。
To use a few words because of their own filled with feelings pour out, then it is a difficult thing.
因为要用几句话把自己满腔的感情倾泻出来的话,那是一件高难度的事情。
Just this simple change can make ideas on how you can improve your blog design pour out of your head.
就是这个简单的改变可以使如何能改进博客设计的想法从你的头脑中涌现出来。
Finally, one morning I sit down at the dining room table across from Mom, and begin to pour out my misery.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
They'll never pour out their soul or weep on somebody's shoulder, because it's not their pair of shoes.
他们永远不会倾诉自己的内心或者在别人的肩膀上哭泣,因为这并不适合他们。
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
你们当因我的责备回转。我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
Your name is always the most charming words, you know, when I call your name, I will pour out your deepest.
你的名字永远是最迷人的字眼,你可知道,当我喊着你名字的时候,我就在倾吐自己最深挚的。
Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度。
Without delay, she spills her heart, and some tears, about everything. Emotions pour out of her for nearly 30 minutes.
没有一刻耽搁,她开始倾吐她的所有心事,眼泪也夺眶而出,所有的情绪在半小时内全部倾倒了出来,而我只是听着。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, of finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号,修饰性形容词及限定动词的约束。
The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth."
神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”
I'll sail forward however hard the voyage however tempestuous the sea to your heart to pour out to you my endless yearning.
无论航程多么艰难,海上风暴多么汹涌,我都会驶向你的心灵,向你倾诉我无尽的思念。
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
神的使者吩咐基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
神的使者吩咐基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。
应用推荐