The vessels are taken over by armed pirates and then forced to sail to an unknown destination, where the cargo is discharged into a smaller tanker, and then the vessel is brought back and released.
船只被持有武器的海盗劫持,被迫驶向未知的目的地,货物被分装到小一些的油轮,然后,船只被带回并获释。
We decided to sail our Lulz Boat over to the PBS servers for further . . . perusing. " Above the message read the tagline: "Set sail for fail!"
我们所以决定开启我们Lulz的黑客之船到PBS官网服务器上去玩玩,窃取更多的信息”在这条消息的标题是:“但求一败!”
For the more adventurous, sky-skiing involves being strapped into a harness attached to a parachute-like sail, and pulled along over the water by boat.
如果想玩更刺激的,那就可以选择水上滑翔降落伞(sky-skiing)——人被绑在一个像降落伞一样的帆上,由一艘船拉着在水面上前进。
Would you like to sail the raft over the open sea, far from land for over 6 500 kilometres?
你想乘着救生筏去远离陆地6500公里的海上航行吗?
The waters have frozen over, stranding many cargo ships waiting to sail into Yingkou Port, but a fleet of tugboats is clearing the way.
水结冰了,使许多等待驶入营口港的货船搁浅,但是一队拖船正在清理道路。
At the top of the sail is a short SPAR called the gaff, which allows the sail to extend back along a fourth side, gaining size over a triangular sail of the same height.
在帆面的上方是一根短的圆杆,称为斜桁(gaff),使得帆面可以在第四条边上延长,因而比同等高度的三角帆面积更大。
Over days and years a big enough sail, say a mile on a side, could reach speeds of hundreds of thousands of miles an hour, fast enough to traverse the solar system in 5 years.
一张足够大的帆,通过经年累月的积累,可以达到数十万英里的时速,足以在5年内穿越整个太阳系。
It was quite a sight watching them sail over the roofs but the job they did for us once they were positioned in the garden was worth the expense and effort to get them there.
看着它们平稳地滑过房顶真是一大奇观,当它们一旦在花园里定好位,我想花那笔钱让他们为我们所做的工作是值的的,值得将它们弄到那儿。
In this incredible hidden object adventure that spans over 28 years, help Robinson explore the island, fight with cannibals, visit a lost village and construct a new boat to sail back home!
在这个令人难以置信的隐藏对象冒险超过了28年,帮助鲁宾逊进入岛屿探险,与食人者的战斗,参观一个没落的村庄和建造一艘新的船,驶向回家之路!
From the fifteenth century, the British began to sail all over the world and became explorers, colonists and imperialists.
从15世纪,英国人开始航行世界各地,成为探险家,殖民者和帝国主义。
Avoid laser pointers (that red dot moving all over the place will give you away) and while it's okay to speak from notes, don't use loose paper, which "will flap like a sail."
千万不要拿激光教鞭(那个红点四处乱窜,会让你的紧张显露无疑)。在演讲时参考笔记是可行的,但不要使用松软的纸张,因为它们会“像船帆一样来回摆动。”
Avoid laser pointers (that red dot moving all over the place will give you away) and while it's okay to speak from notes, don't use loose paper, which "will flap like a sail."
千万不要拿激光教鞭(那个红点四处乱窜,会让你的紧张显露无疑)。在演讲时参考笔记是可行的,但不要使用松软的纸张,因为它们会“像船帆一样来回摆动。”
应用推荐