档案研究证实,欧洲人不仅依赖于搬运工、士兵、翻译员、厨师、飞行员、导游、猎人和收藏家的工作,他们还依赖于当地的专业知识。
Archival research confirms that Europeans were not merely dependent on the work of porters, soldiers, translators, cooks, pilots, guides, hunters and collectors, they also relied on local expertise.
我想可以的,我以前做过翻译员。
她在该公司里担任翻译员。
我已经安排了一名翻译员。
文件必须经过法律翻译员翻译成利比亚语。
The documents must he translated in Libya through u legal translator.
作为同步翻译员,她的工作需要极大的专注力。
Her work as a simultaneous translator requires strong powers of concentration.
此级别的翻译员能够针对各种主题的专业文件内容进行工作。
Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content.
因此,翻译员和通译员不可懈怠,他们必须积极地吸收新知识。
Therefore, translators and interpreters cannot afford to be lazy. They must make an effort to acquire these new branches of knowledge.
我曾经在中国东部输出品日用品展览会担任一个暂时的翻译员了。
I once worked as a temporary interpreter at the East China Export Commodities Fair.
这就是他如何提供各种语言的服务而不用向专业翻译员花一毛的原因。
This is how they can offer services in several languageswithout spending a dime on professional translators.
洽询一位翻译员,请致电印在您的会员卡背面的客户服务电话号码。
To speak to an interpreter, call the customer service number on the back of your member card.
展商欲要求更换接待员或翻译员,只能在其开始服务的第一天内更换。
Substitution of receptionist or interpreters, upon request, can be arranged only on the first day of service.
很多时候,翻译员因不熟悉语文之间的文化差异,而作出错误或不妥的翻译。
There are many examples of mis-translations or bad translations because the translators were ignorant of the cultural differences between languages.
可见,我的学历和工作经历是我从事语言方面的宝贵资产,使我可望成为一名优秀的翻译员。
Obviously, my educational background and my working experience have made me an excellent translator, and an asset to English language program.
晓刚和我认识的大部分中国男人一样,一句法语也不会说,他五岁的儿子也就当了他的翻译员。
Xiaogang, like most Chinese men I know, does not speak one word of French. His five-year-old son has become his translator.
一个最近调查发现,在堪萨斯城市中心50英里以内有20个口译员和29个翻译员,很多是同一个人。
A recent check found 20 interpreters and 29 translators, many of them the same individuals, within 50 miles of downtown Kansas City.
我已经18岁了,我的英语成绩较好,因为异常喜欢英语,所以想要到这里来实现我的胡想,成为一个优异的翻译员。
I am 18 years old. My English is very good, because I like English very much. So I want to come here to realize my dream---to be an excellent interpretor.
记得最近一封电子邮件你告诉了我关于你想做个翻译人员的主张。现在你有可能非常疲惫和困惑是否能当好一名翻译员。
I am so lucky that he can be a my supervisor. last email you tell me your opinions about interpreter. i am so agree you with your opinions.
这些例子说明无论是在不同语文之间,或者同一个语文之中,文化差异都是存在的。翻译员和通译员所面对的挑战就是要了解这些差异。
These examples show how differences in culture exist among and within languages. The challenge for translators and interpreters is to be aware of these differences.
“我不再感觉这对我来说是个障碍了,”她指用英文表演。(对不起,她指通过翻译员说。)“与最优秀的美国导演合作我感到非常荣幸。”
"I don't feel this is a big barrier for me anymore," she says of acting in English. (Mind you, she says it through a translator.) "I'm very pleased to be working with the best American directors."
我们时刻告诫自己,即使最微小的错误,亦可能导致最严重的后果,因此,我们对翻译员的任用始终本着百里挑一的原则,经过严格筛选而定,以确保翻译资料之准确。
We remind ourselves that the tiniest mistake may lead to serious consequence, so we have a strict standard of choosing the best translators to ensure the quality of our translation.
我们时刻告诫自己,即使最微小的错误,亦可能导致最严重的后果,因此,我们对翻译员的任用始终本着百里挑一的原则,经过严格筛选而定,以确保翻译资料之准确。
We remind ourselves that the tiniest mistake may lead to serious consequence, so we have a strict standard of choosing the best translators to ensure the quality of our translation.
应用推荐