...供每单元text a中的以读促思(read to think)、以读促说(read to speak)、以读促写(read to write)、以读促译(read to translate)、语言研习(language studies)五个部分的答案和text b中的细读(reading for details)、略读(reading for main ideas)两个部分的答...
基于28个网页-相关网页
I couldn't read or understand a word of Yiddish, so I asked him to translate.
我完全不懂意第绪语,所以请他翻译。
You can only read comfortably in a foreign language, without having to translate into your mother tongue, if the texts you are reading are at least one level below your present classroom level.
如果你要自在地阅读外语,且无须翻译成自己的母语,那么你所读的文章的水平应该比你目前的课程水平至少低一级。
Much of what we read on the web is written beautifully or full of nuance and software will never be able to translate that.
我们在网上看到很多漂亮或充满细微的差别的文章,靠软件将永远无法翻译。
应用推荐