• And speaking in turn to the arden secularists to say religion should have no part in the White House.

    再说到艺术世俗主义者,他们说白宫不应该涉及宗教。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • He was recently appointed by President Obama to be part of the Council of the White House Office of Faith-based and Community Partnerships.

    最近,奥巴马总统任命他,到白宫信仰社区合作办公室,委员会任职。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It was highly elevated above all other priorities and absort the lion share of effort and attention of the White House.

    是压在所有其他首要任务之上的,在白宫人力物力方面,都占了很大的比重。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • My favorite example of this was a few years ago when there was a huge battle for the House majority leader.

    我最喜欢的例子,几年前,白宫多数党领袖有一场大的争斗。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Big campaign contributors were invited to stay overnight in the Lincoln bedroom at the White House?

    参与的大手笔捐款人都被邀请,在白宫的林肯卧室留宿一晚?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I, of all the things I did as Chief of Staff, I give myself the best grade on personnel.

    作为白宫办公厅主任做的所有工作,在人事方面我给自己打最高的分。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Bush has come under mounting pressure from members of his own Party to shake up the White House Staff.

    布什总统受到了,他党派内的巨大压力,让他更换白宫人员。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So these questions are not gonna come to people like me to the decide the Constitutional matters The Attorney General's gonna be involved, the White House Council is gonna be involved, etc.

    因此这些问题不会交由像我这样的人处理,来决定这些宪法之类的问题,首席检察官将会参与其中,白宫委员会等等都会参与到其中。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Joshua Bolten had a long and a distinguish carrer in the White House in the Bush White House.

    约书亚·博尔顿在布什总统,白宫办公室,任职时间长而且工作出色。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • If when someday a republican is elected to the White House and the president says Josh, pick. What would you like to do?

    如果将来一位共和党人当选,入主白宫,然后总统对你说,约书亚,任选一个职位,你会选什么?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • What did Presdient Bush ask you to do to accomplish for him as his Chief of Staff.

    你是白宫办公室主任,布什总统要求你怎么做,为他做什么。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Before becoming President Bush's White House Chief of Staff, he was President Bush's Director of the Office of Management and Budget for 3 years.

    在成为布什总统的,白宫办公厅主任之前,他是布什总统的,白宫管理与预算办公室主任,任期三年。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Before becoming President Bush's White House Chief of Staff, he was President Bush's Director of the Office of Management and Bugdet for three years.

    在成为小布什的,白宫办公厅主任之前,他是,小布什的管理与预算办公室主任,在那里工作了三年。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I think most people who have served in the White House would agree with that characterization and try to run their lives that way.

    我想很多在白宫,工作过的人都会同意这种描述,而且会尽力,以这样的方式经营自己的生活。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And this concludes our conversation with Joshua Bolten, President George W Bush's Chief of Staff 2006 to 2009.

    我们今天对约书亚·博尔顿的,访谈就到这里,他在2006到2009年间担任,前总统小布什的白宫办公厅主任。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • The White House Chief of Staff is the highest ranking member of the executive office of the president of the United States.

    白宫办公厅主任,是美国总统的,行政办公室当中,职位最高的人员。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • You were the 22 WHCS in history, According to Wikipedia, and I hope they're right, WHCS's responsibilities vary greatly from administration to administration.

    你是第22位白宫办公室主任,根据维基百科,我希望数据正确吧,白宫办公厅主任的任务,每届都有所不同。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Because the most valuable commodity in any White House isn't the money it's the president's time.

    因为在白宫最珍贵的,不是金钱,而是总统的时间。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • What was the most difficult day for you as Chief of Staff and the most joyous day, and the toughest assignment President Bush gave you?

    作为白宫办公厅主任,最艰难的一天是哪天,最高兴的又是哪天,还有布什总统派给你的,最难的任务是什么?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • That was closed up in a nice cabinet that the cabinet maker made for me.

    那个日历板是在一个橱柜里,是白宫的橱柜师傅帮我做的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • The WHCF in most configurations, usually most effectively in that role, is a staffer.

    白宫办公室主任在很多情况下,最充分执行职务的时候,其实是一个职员。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Right. You became, said the article, the WHCS to President Bush for the administration.

    嗯,然后文章说到,你成为总统的白宫办公室主任,让他的政府。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But they all do the following: overseeing the actions of the White House staff.

    但共同的有以下几点:,负责监管,白宫官员的工作。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I started on Jan 20, 2001 with the president at the White House.

    我从2001年1月20日开始1,就和总统一起开始在白宫工作。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • before that he was the Deputy White House Chief of Staff, and Joshua is also, I'm proud to say, a proud alumus of Princeton University, Class of 1976.

    在那之前,他是白宫办公厅副主任,而且我非常自豪地向大家介绍,约书亚是普林斯顿大学,1976级的优秀毕业生。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • One of the jobs of a White House Chief of Staff is to settle disputes among cabinet members and offcials, and it's also one of the toughest jobs.

    白宫办公厅主任的,工作之一是解决争端,在内阁成员和其他官员间进行调解,这也是最辛苦的工作之一。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Please join me in thanking Joshua Bolten President Geoge W. Bush's WHCF.

    请大家一起感谢约书亚·博尔顿,布什总统的白宫办公室主任。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Like I said, with the most valuable resource being the president's time, a lot of efficiently running White House time is spent on how to allocate that precious resource.

    正如我所说,在白宫里,最宝贵的资源是总统的时间,很多高效运作的时间,都用于决定如何使用,这个宝贵的资源。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Former President George W. Bush's White House Chief of Staff .

    前总统布什的,白宫办公厅主任。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定