Completion of "The Analects" editor.
完成了《论语》的编辑。
Qian started reading "the Analects", the more ignored.
钱先生开始读《论语》时,多所忽略。
Our Personal Learning "the Analects" the highest achievement.
也是我们个人学习《论语》的最高成就。
This is the individual learning "the Analects" is one important purpose.
这也是个人学习《论语》的重要目的之一。
This the "Analects" immense interest to learn a complete and systematic.
这样可以把《论语》学得兴趣盎然而又系统完整。
"The Analects" words precise and appropriate, can serve as a literary books to read.
《论语》字句精当,也可当做文学书籍来读。
Then I watched the third grade primary school students of "the Analects" reading class.
接着我又观摩了三年级小学生的《论语》朗读课。
I was in Japan two decades, almost say, "the Analects" and the popularity of Chinese culture.
我在日本二十多年,几乎就是讲《论语》和普及中国文化。
Confucius: "the Analects of Confucius" words constitution asked gentleman shame over his actions.
孔子:《论语·宪问》君子耻其言而过其行。
Therefore, the study "The Analects" Chapters of the process, carefully read and refer to the above books.
因此,学习《论语》章句的过程中,要仔细通读并参考上述的典籍。
I feel that we should not cast an overly religious eye by viewing The Analects as a comprehensive system.
我觉得,我们不要以一种过分神化的眼光去把《论语》看成一个完整的体系。
More importantly, "the Analects" attitude of life available to future generations the golden rule of life.
更重要的是《论语》提供给后人人生处世的黄金规则。
Zheng Xuan in the note, "Zhou," also talked about "the Analects" name, he said: Answer the above words say.
郑玄在注《周礼》中也谈及《论语》的名称,他说:“答述曰‘语’。”
The Analects of Confucius: "fish" was my people, hear and believe his line. Now I treat people, and they hear.
孔子:《论语·公冶长》始吾于人也,听其言而信其行。今吾于人也,听其言而观其行。
This is the opening sentence of the Confucian Analects, a record of the dialogues of Confucius and his disciples.
这是孔子和他的弟子们的语录《论语》的开头一句话。
"The Analects" has emerged more and more popular in Japan, the trend throughout Japan have "the Analects" classes.
《论语》在日本也呈现越来越普及的趋势,日本各地都有《论语》学习班。
We use this simplistic interpretation to the end of "the Analects," a book discussion of the meaning of the naming.
我们就用这个简单化的释义来结束《论语》一书的命名含义的讨论。
By analyzing Confucius' s words from Analects, this article discusses the contribution of Confucius to compositions.
通过对《论语》中孔子言论的梳理,从两个层面出发讨论了孔子对文章学的贡献。
Recorded in the book and called near Kishi people who carry the "Analects of Confucius" and "Qian Ziwen" crossing to Japan.
书中记载有个叫和迩吉师的人携《论语》和《千字文》渡来日本。
Anything that can read "the Analects", will find the hearts of flow through a river of thousands of years of cultural history.
任何能够通读《论语》的人,都会感到心中流过一条几千年历史的文化长河。
For the "Analects of Confucius" interpretation of the title, the most detailed discussion by the master of the late Eastern Han Zheng Xuan.
对于《论语》的书名的解释,论述最为详尽的是东汉末经学大师郑玄。
The extremely mild flavor of confucius'own sayings in the analects and his mature wisdom cannot be appreciated until one becomes mature himself.
孔子在《论语》中的训言的冲淡温和的味道,以及他的成熟的智慧,非到读者自己成熟的时候是不能欣赏的。
The extremely mild flavor of Confucius' own sayings in the Analects and his mature wisdom cannot be appreciated until one becomes mature himself.
孔子在《论语》中的训言的冲淡温和的味道,以及他的成熟的智慧,非到读者自己成熟的时候是不能欣赏的。
Please talk about the descendants of Confucius "the Analects" has become Japans primary and secondary schools teaching content, how would you feel?
请孔子子孙谈谈《论语》成为日本中小学的教学内容,你有何感想?
So if just recite the original text literally a little explanation, and not deep, comprehensive understanding of "the Analects" Chapters of the spirit.
所以如果光是读诵原文,在字面上稍加解释,并不能深刻、全面地理解《论语》章句的精神。
In the history of annotating the Analects of Confucius, introducing the Yi into the annotations of the Analects characterizes the Han to Jin dynasties.
在《论语》注释史上,援引《易》之经传以注解《论语》,是汉晋时期《论语》注释的突出特色。
There exist abundant management thoughts in Confucius' Analects, among which "benevolence", "moral education", and "etiquette - governing" are the essence.
孔子论语中蕴含着丰富的管理思想,“仁爱”、“德教”、“礼治”是孔子论语中管理思想的精华。
There exist abundant management thoughts in Confucius' Analects, among which "benevolence", "moral education", and "etiquette - governing" are the essence.
孔子论语中蕴含着丰富的管理思想,“仁爱”、“德教”、“礼治”是孔子论语中管理思想的精华。
应用推荐