Well, we say at the top of the loop, when it goes up and comes down the velocity is 0.
在曲线顶端,当物体上升,然后速度为0时候
The sense of going back and forth, no one of us on top, not correspondent in a vertical way, how things going down there.
这种来来回回的感觉,没有人是在高处,也没人在低处。
Top-down processing is an example of when you know what something is you hear it that way.
举例来说,自上而下加工就是,当你知道某句话是什么的时候,你便会按照这句话去听
If an impure object--and you will see here these overlapping pairs, if you can imagine the lower pair sort of being plunked down on top of this pair, that will give you an idea of what we're trying to convey with this image.
如果一个不纯洁的东西--看这里,这些重叠的单词,假设这两个单词,突然跑到这两个的上面,这样你就会对我们这个图示想传达的内容有个概念。
I'd like to go by climbing a birch tree, And climb black branches up a snow-white trunk toward heaven, till the tree could bear no more, But dipped its top and set me down again.
我真想去爬白桦树,沿着雪白的树干,爬上乌黑的树枝,爬向那天心,直到树身再支撑不住,树梢碰着地,把我放下来。
As you start on the top and go down, your acceleration is negative.
当你在顶楼准备下降的时候,你的加速度是负的
So, conceptually if you've ever wondered why you get access in all of your functions to global variables that's because they're not down here, they're at the very top of RAM and any function can access that RAM way up there, but for now the interesting player in the story is this thing called the heap.
所以,如果你想知道为什么全局变量能在,所有的函数中使用,那是因为它们不在这下面,而是在内存的顶端,那样任意函数都可以在内存中使用它们,现在,这里面一个有用的角色是,叫做堆的东西。
It comes in front of me, almost rolls over top of me, runs me down, and then disappears to my right, so as we listen to this, you think about what are the techniques by which Musorgsky creates this musical action scene.
它来到我面前,几乎从我头上碾过,把我撞倒,然后从我右边消失,当你们听到这时,请你们思考穆索尔斯基用到什么技巧,用音乐创造这个动态的场景
The fascinating part about this layer is that it solves the problem for phospholipids about how to exist in water when half of you wants to be in oil, and that the water soluble part of the top leaflet here, of the top points up into the water, and the fatty acid chains point down.
这层膜的迷人之处在于,它解决了磷脂,如何存在于水中和油脂中的问题,水溶性的顶端部分,向上插入水中,而脂肪链则指向下
A guy named Seth Klarman, who works at a fund in Boston called Baupost, said that what he does is worries top-down and invests bottom-up.
他叫塞斯·克拉曼,在波士顿的Baupost基金工作,他说他的工作就是自上而下地担心,自下而上地投资
So, top-down processing affects how we hear things, usually, almost always, for the better.
所以,自上而下加工几乎总是,会往好的方向影响我们的理解
And it sounds to many people who do top-down interpretation as to me as well, that "She's the kind of girl you read about in Newsweek magazine."
很多进行自上而下解释的人,也包括我,都将它听为,"她是你在《新闻周刊》杂志上,所读到的女孩"
Now, this top-down...this is known as "Top-down" Processing.
这就是"自上而下"的加工
应用推荐